Budapesti Karácsonyi Vásár 2014-ben is a Vörösmarty Téren.
November 28-tól a Budapesti Fesztivál- és Turisztikai Központ (BFTK) ismét életre hívja a színes karácsonyi forgatagot a Vörösmarty téren.
Kulináris élményeket, kulturális eseményeket, zsűrizett kézműves portékákat, a gyermekeknek muzeális értékű, mesés körhintát ígérnek a szervezők Budapest legjelentősebb ünnepi programsorozatán.
Kézművesek
| standszám | cégnév | kategória |
| 1A1 | Klátyik Melinda | nemez / felt |
| 1A2 | Buni Gabriella | kerámia / ceramics |
| 1B | KOPPERFIELD Kft. | ékszer / jewellery |
| 1 C | YAMUNA Natural Beauty | szappan / soap |
| 1D | ||
| 2A | Folkroll Kft. | cserépkályha, kerámia/ tiled stoves, ceramics |
| 2B | Carneol Kft. | üveg / glass |
| 2C | Nehéz Kő Kft. | ajándék / gifts, souvenirs |
| 2D | ||
| 3A | Csekbord Art Kft. | ékszer / jewellery |
| 3B | Kenesei Gábor | denevér / bats |
| 3C | KARITATÍV SZERVEZETEK | CHARITY ORGANIZATIONS |
| 3D | ||
| 6A | Makay Anikó | selyem / silk |
| 6B | Ádám Zsolt | hangszer / musical instruments |
| 6C | Garay Szűcs Kft. | szűcs / furrier |
| 6D | Mezei Marcipán Kft. | marcipán/marzipan |
| 7A | BALLA ART Kft. | kerámia / ceramics |
| 7B | PurPur Pannónia Kft. | szappan / soap |
| 7C | “PÁRISI BABA-MAMA” Kkt. | ujjbáb / finger puppets |
| 7D | Szendelbacher Kft. | bőr / leather |
| 8A | “INTERAKTÍV” Bt. | textil / textiles |
| 8B | Bély Ágnes | kerámia / ceramics |
| 8C | Bányai Emese Réka | ékszer / jewellery |
| 8D | Stelázsibolt Kft. | élelmiszer / food |
| 9A | Kalárka Kft. | csontműves / bone carvings |
| 9B | Lepizsán Manufactura Bt. | bőr / leather |
| 9C | Fazekas-ház 2000 Bt. | kerámia / ceramics |
| 9D1 | Bálint István | dísznövény, dekor / ornamental plants, decor |
| 9D2 | Csuporné Angyal Zsuzsa | kerámia / ceramics |
| 10A | Büki Fazekas Kft. | kerámia / ceramics |
| 10B | Bábos Bt. | mézeskalács / gingerbread |
| 10C | Verámia Bt. | kerámia / ceramics |
| 10D | Czegle László | fajáték / wooden toys |
| 11A | Fakó Mária | ékszer / jewellery |
| 11B | Gulyás Árpád | gyapjú / wool |
| 11C | Ásmány Katalin | gyertya / candles |
| 11D | Ásmány Katalin | zenedoboz / musical boxes |
| 12A | Népművészeti Kosárfonó Bt. | fonottkosár / wickerwork baskets |
| 12B | Erdélyi Tibor | méz / honey |
| 12C | Szaniszló Judit | nemez / felt |
| 12D | Kézművek Galléria Kft. | ajándék / gifts, souvenirs |
| 13A | Tóth Gabriella | ajándék / gifts, souvenirs |
| 13B | Varjasi Szilvia | bőr / leather |
| 13C | Spándli Kft. | fajáték / wooden toys |
| 13D | Madaras János | kés / knives |
| 14A | Mezei Péter | cd, könyv / CDs, books |
| 14B | Hevesi Népművészeti és Háziipari Szövetkezet | textil / textiles |
| 14C | Lyan Kft. | sajt / cheese |
| 14D | Tisza Sándor | fajáték / wooden toys |
| 15A | Panákné Kovács Mária | kékfestő / blue dyer |
| 15B | Régiposta Utcai Naplóbolt Kft. | könyvkötő / bookbinder |
| 15C | Farkas Gábor | kerámia / ceramics |
| 15D1 | Dobiné Vass Júlia | kerámia / ceramics |
| 15D2 | Nagy György | kerámia / ceramics |
| 16A | Erdélyi Nóra | csokoládé / chocolate |
| 16B | Manóműhely ‘2007 Kft. | kerámia / ceramics |
| 16C | Illatszertár Kft. | szappan / soap |
| 16D | Kilgore Bt. | könyvkötő / bookbinder |
| 17A | Kilencgolyó Kft. | ékszer / jewellery |
| 17B | Terebesi László | bőr / leather |
| 17C | Bartha Zoltán | szaru / horn goods |
| 17D | Kutasi Sándorné | nemez / felt |
| 18A | Schall Eszter Viktória | |
| 18B | Ötvös Enikő | báb / puppets |
| 18C | Antos Balázs | zipbag / zipbag |
| 18D | Varró Judit Márta | mézeskalács, gyertya / gingerbread, candles |
| 19A | Sziffer Péter Zsolt | szárazvirág, dekoráció / dried flowers, decoration |
| 19B | Kovács Gabriella | kerámia / ceramics |
| 19C | Molnár Gergely | mézeskalács / gingerbread |
| 19D | Lehel Krisztina Zsuzsanna | ruházat / clothing |
| 20A | Mézes- Képes Bt. | mézeskalács / gingerbread |
| 20B | Bogdán Klára | kerámia / ceramics |
| 20C | Pál Sándor | tűzzománc / fired enamel |
| 20D1 | Farkas Éva | kerámia / ceramics |
| 20D2 | Debreczeni János | textil / textiles |
| 21A1 | Kreatív Ajándék Bt. | maciművek / teddy bears |
| 21A2 | Pénzes Anikó | ajándék / gifts, souvenirs |
| 21B | Marozsán József | kerámia / ceramics |
| 21C | Kosteleczki János | képkeret / picture frames |
| 21D | Béres Attila | fa / wood |
| 22A | Szántó János István | szárazvirág / dried flowers |
| 22B | Szabó Katalin Gabriella | kerámia / ceramics |
| 22C | Szilágyiné Rencz Marianna Erzsébet | kerámia / ceramics |
| 22D1 | Bubutimár-Manóvilág Kft. | tűzzománc / fired enamel |
| 22D2 | Horváth Katalin | vessző / wickerwork |
| 23A | Parti Szőrme Kft. | szűcs / furrier |
| 23B | Szonda I.Cs Kft. | élelmiszer, ital / food, drink |
| 23C | Gabi Göbre Bt. | kerámia / ceramics |
| 23D | Különleges Fatárgyak Kft. | fajáték / wooden toys |
| 24A | Boros Hajnalka | agyagékszer / terracotta jewellery |
| 24B | Pankotai Csaba | bőr / leather |
| 24C | Choco Me | csokoládé / chocolate |
| 24D | Császár Magdolna | ékszer / jewellery |
| 25A | Schmidt Ferenc | kerámia / ceramics |
| 25B1 | Csatlós Tímea | ólomüveg / stained glass |
| 25B2 | Independent Művészeti Egyesület | ajándék / gifts, souvenirs |
| 25C1 | Verebes Ildikó Erzsébet | ajándék / gifts, souvenirs |
| 25C2 | Báling Kinga | fonott ajándék / wickerwork gifts |
| 25D | Pesti és Társa Bt. | üveg / glass |
| 26A | Vizmathy Mária | kerámia / ceramics |
| 26B | Nagy Tibor | ékszer / jewellery |
| 26C1 | Binder Jánosné | ruha / clothing |
| 26C2 | Borsics Ferenc | ékszer / jewellery |
| 26D1 | Szakács Alíz | bőr / leather |
| 26D2 | Takács Eszter | kerámia / ceramics |
| 27A | Csepi Mária | sapka, kalap / caps and hats |
| 27B | Bozsik Szilvia | bőr, textil ékszer / leather, textile jewellery |
| 27C | Rózsavölgyi Zeneműbolt | cd, könyv / CDs, books |
| 27D | Kiss Zoltán Péterné Pető Anna | mézeskalács / gingerbread |
| 28A | Budayné Nagy Anna | kerámia / ceramics |
| 28B | Apró Gyula | üveg / glass |
| 28C | Diana – Leather Bőrműves Kft. | bőr / leather |
| 28D | Dányiné Bedő Anikó | kerámia / ceramics |
| 29A | Damina Tímea | könyvkötő / bookbinder |
| 29B | Lukács Tibor | fajáték / wooden toys |
| 29C | Szurdi Éva | kerámia / ceramics |
| 29D | Szekszárdiné Kovács Rozália | szűcs / furrier |
| 30A | Hornicz József | bőr / leather |
| 30B | Rongyműves (Dezső Ildikó/Viha Lajos) | fa / wood |
| 30C1 | Juhász Tünde Magdolna | ékszer / jewellery |
| 30C2 | Berszánné Román Erzsébet | mézeskalács, ajándék / gingerbread, gifts |
| 30D | Kassai Lajos | íj / archery |
Az XXL Catering Kft az éttermi vendéglátás mellett, a fesztiválok meghatározó szereplője.
A XVI. Budapesti Vörösmarty téri Karácsonyi Vásáron a hagyományos magyar konyha felélesztésével, és bemutatásával szeretné megvendégelni látogatóit.
Az állandó karácsonyi ételek: a töltött káposzta, házi készítésű kolbász, karikára kötött hurka, gulyásleves mellett nagy sikerre számíthat a libamáj és a mangalica burger.V2 Piknik Centrum:
A Piknik Centrum kihagyhatatlan résztvevője a budapesti Karácsonyi vásárnak. Ünnepi csemegéi sorában olyan ínycsiklandó magyaros ételkülönlegességek találhatók, mint a libahússal töltött káposzta, a ropogós baguettből, vecsési csalamádéból és sült kolbászból összeállított hun-dog, a székelykáposzta rozscipóban vagy a minden gourmet kedvence: a pálinkával konfitált kacsacomb. Látványos, eredeti parasztbútorokból összeállított autentikus megjelenéssel, hangulatvilágítással
V3 Szarka Open Kitchen:
Évekkel ezelőtt egy magyaros hangulatot idéző helyett álmodtunk meg….
Ebbe a miliőbe olyan ételeket kínálunk, melyekben a magyaros konyha klasszikus ízei jelennek meg, népies környezetben!
Az italpultunk izgalmas forró italokkal várja a látogatókat.
Karácsonyi hangulatra és kulináris élvezetekre vágyóknak, ajánljuk SZARKA-LÁTVÁNYKONYHÁJÁT
Mottónk: „A jelent csak a múlttal együtt élheted.”
V4 Tóni Katlan’s kitchen:
Katlan Tónival a századforduló körüli vidékek Magyarországon. A Kárpát medencei tájegységek és a velünk élő nemzetiségek gasztrokultúrájának bemutatása. A keresztény karácsonyi és zsidó hanuka ünnepkör ételei, a boldog békeidők forró karácsonyi italai.
V5 Kővári:
Örömmel tölt el, hogy évek óta részesei lehetünk az évet lezáró, legszebb budapesti vásárnak. Húsainkat speciális fűszerekkel pácoljuk, a zöldségeket, savanyúságokat, kenyérféleségeket állandó őstermelő partnereinktől szerezzük be. Bízzák ránk a karácsonyi menüt, és kóstolják meg az adventi ünnepkörhöz kapcsolódó specialitásainkat, melyek ünnepi asztaluk fő fogásai is lehetnek : a Szegedi halászlevet, ahogy Frank Sándor Venesz -díjas mesterszakács tanította, az erdélyi töltött káposztát mangalica szalonnával, a karácsonyi pisztrángot mandulamártással, vagy a kemencében sült libamájat mézes dióval töltött körtével.
Legyenek Önök is a vendégeink!
V6 Girdle cake fried on a cooking range:
Az 50-es éveket idéző konyhában, helyben, frissen készített tradicionális lepények sülnek. Felsorakoznak a magyar konyha remek ízei,és a vendégek átélhetik az igazi alföldi vendégszeretet élményét!
Freshly made traditional girdle cakes are cooked on the spot in a kitchen reminiscent of the 1950s. All the fine flavours of Hungarian cuisine are on show, and guests can experience genuine Great Plain hospitality!
V7 Transylvanian Botratekert:
Fahengerre kelt tésztát tekerünk, ezt cukorba mártjuk, izzó faszénen karamellizáljuk, ennek köszönheti mázos fényét, csodálatos illatát. Az ízesítésnek csak a fantázia szabhat határt. A friss, jó illatú, tetszetős, újra reneszánszát élő gasztronómiai finomság méltó ékköve minden rendezvénynek, ünnepségnek.
A sütés összes mozzanatát a kedves vevő megtekintheti, a folyamat végén megízlelheti. Nagyszerű finomság mely friss, ropogós, ízletes.
V8 Királyi Kürtöskalács:
A Királyi Kürtöskalács az erdélyi hagyományokat követve faszén parázson sütött ínycsiklandozó édesség! Mérete,íze, vendég csalogató illata már egy évtizede része a karácsonyi forgatagnak! Legyen idén is a vendégünk! Jó étvágyat!
V9 Roast chestnuts:
A faszénen sült gesztenye illata és íze meghitté teszi a karácsonyi hangulatot.
V10 Mangalica Bistro:
Mangalica, ahol a sertéshús új értelmet nyer. Streetfood a világ legfinomabb sertéshúsából, innovatív köntösben. A mangalica, igazán magyar.
Christmas mug
3 különböző mintájú, vörös és fehér bögrében kínálják a forralt bort, teát a pavilonok. A gyűjthető kollekció minden darabja megtalálható az összes forró italt kínáló pultnál. A vásárlás nem kötelező, de ha bögrében kérjük italunkat, a Kattints ide a teljes cikkért!
: http://www.karacsonyitipp.com/budapesti-karacsonyi-vasar-2014-vorosmarty-ter-kezmuvesek-vendeglatas/

