<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>Angol dalok magyar szöveggel Archívum - Neked ajánljuk!</title>
	<atom:link href="https://divatkommando.hu/category/angol-dalok-magyar-szoveggel/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://divatkommando.hu/category/angol-dalok-magyar-szoveggel/</link>
	<description>Érdekes hírek, infók!</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Jun 2025 11:28:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>hu</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.13</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">78058846</site>	<item>
		<title>Queen – Mama dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</title>
		<link>https://divatkommando.hu/queen-mama-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-5/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Attila]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2025 11:28:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angol dalok magyar szöveggel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://divatkommando.hu/queen-mama-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-5/</guid>

					<description><![CDATA[<p>A Queen legendás „Bohemian Rhapsody” című dalának magyar fordítása – amelyet sokan csak „Mama” néven emlegetnek – elérhető több forrásban is. A magyar változat hűen követi az eredeti angol dalszöveg hangulatát és mondanivalóját, és a magyar rajongók körében is rendkívül népszerű. Queen – Mama dalszöveg magyarul Ez a valóság? Vagy csak a képzelet? Belekerültem egy [&#8230;] <a class="g1-link g1-link-more" href="https://divatkommando.hu/queen-mama-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-5/">More</a></p>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/queen-mama-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-5/">Queen – Mama dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p>A Queen legendás „Bohemian Rhapsody” című dalának magyar fordítása – amelyet sokan csak „Mama” néven emlegetnek – elérhető több forrásban is.</p>
<p>A magyar változat hűen követi az eredeti angol dalszöveg hangulatát és mondanivalóját, és a magyar rajongók körében is rendkívül népszerű.</p>
<p><strong>Queen – Mama dalszöveg magyarul</strong></p>
<div id="g1-fluid-wrapper-counter-2" class="g1-fluid-wrapper " style="width:662px;" data-g1-fluid-width="662" data-g1-fluid-height="372">
<div class="g1-fluid-wrapper-inner" style="padding-bottom:56.19335347432%;">
	       <iframe loading="lazy" title="Queen - Bohemian Rhapsody (with lyrics)" width="662" height="372" src="https://www.youtube.com/embed/axAtWjn3MfI?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
	       </div>
</div>
<p>Ez a valóság?<br />
Vagy csak a képzelet?<br />
Belekerültem egy földrengésbe<br />
Nincs menekvés a valóságból</p>
<p>Nyisd ki a szemed<br />
Nézz fel az égre és láss<br />
Én csak egy szegény fiú vagyok, nincs szükségem együttérzésre<br />
Mert én könnyen jövök, könnyen megyek<br />
Kicsit magasabbra, kicsit mélyebbre<br />
A szél úgyis fújni fog, de engem ez nem nagyon izgat</p>
<p>Anya, én megöltem egy embert<br />
A fejéhez nyomtam a fegyvert<br />
Meghúztam a ravaszt és most halott<br />
Anya, az élet csak most kezdődött el<br />
De én máris elmentem és eldobtam magamtól</p>
<p>Anya, ó<br />
Nem akartalak megríkatni<br />
Ha holnap ekkorra nem jövök vissza, akkor<br />
Lépj tovább, tarts ki, mintha semmi sem számítana</p>
<p>Már túl késő. Eljött az időm<br />
És végigfut a gerincemen a borzongás<br />
A testem folyton sajog<br />
Viszlát mindenkitől, nekem el kellett mennem<br />
Itt kell hagynom mindannyiótokat és szembenéznem az igazsággal</p>
<p>Anya, úúú (a szél úgyis fújni fog)<br />
Nem akarok meghalni<br />
Néha azt kívánom, hogy bárcsak meg se születtem volna</p>
<p>Egy férfi sziluettjét látom<br />
Scaramouche, Scaramouche, eltáncolod a fandangót?<br />
Mennydörgés és villámcsapás<br />
Ami nagyon megrémít<br />
(Galileo) Galileo.<br />
(Galileo) Galileo,<br />
Galileo Figaro<br />
Magnifico.</p>
<p>Én csak egy szegény fiú vagyok, akit senki sem szeret<br />
Ő csak egy szegény fiú egy nincstelen családból<br />
Kíméld meg őt ettől a borzalmas életétől</p>
<p>Könnyen jön, könnyen megy, engeded, hogy elmenjek?<br />
Bismillah! Nem, mi nem fogunk téged elengedni. (Engedjétek el!) Bismillah! Nem, mi nem fogunk téged elengedni. (Engedjetek elmenni!)<br />
Nem fogunk elengedni (Engedjetek elmenni!)<br />
Soha, sohasem engedünk el téged<br />
Sohasem engednek el engem<br />
Ó istenem, istenem (istenem, engedj elmennem)<br />
Belzebub félretett nekem egy ördögöt</p>
<p>Szóval úgy gondolod megkövezhetsz és szembeköphetsz?<br />
Szóval úgy gondolod, hogy szerethetsz, és itt hagyhatsz meghalni?<br />
Nem teheted ezt velem bébi<br />
Csak ki kell jutnom, csak ki kell jutnom innen</p>
<p>Semmi sem számít igazán<br />
Ezt mindenki láthatja<br />
Semmi sem számít igazán<br />
A számomra semmi sem számít igazán</p>
<p>A szél úgyis fújni fog<br />
Dalszöveg fordításért pontot kapsz, amit ajándékokra válth</p>
<p>Ez a cikk <a href="https://retromuzsika.hu/queen-mama-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul/">Queen – Mama dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> először a <a href="https://retromuzsika.hu/">Retromuzsika.hu</a>. oldalunkon jelent meg.</p>
</div>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/queen-mama-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-5/">Queen – Mama dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">955471</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Live is life dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</title>
		<link>https://divatkommando.hu/live-is-life-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-4/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Attila]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Apr 2024 22:09:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angol dalok magyar szöveggel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://divatkommando.hu/live-is-life-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-4/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Live is life dalszöveg magyarul Élni Élni maga az élet Élni Mikor mind adjuk az erőt Mind a legjobbat kapjuk Az óra minden percében Nem gondolunk a többire Akkor mind kapjuk az erőt Mind a legjobbat kapjuk Mikor mindenki mindent ad, és minden dal, mindenki énekel Akkor az élet Az élet az élet- mikor mind [&#8230;] <a class="g1-link g1-link-more" href="https://divatkommando.hu/live-is-life-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-4/">More</a></p>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/live-is-life-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-4/">Live is life dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><strong>Live is life dalszöveg magyarul</strong></p>
<p>Élni<br />
Élni maga az élet<br />
Élni</p>
<p>Mikor mind adjuk az erőt<br />
Mind a legjobbat kapjuk<br />
Az óra minden percében<br />
Nem gondolunk a többire<br />
Akkor mind kapjuk az erőt<br />
Mind a legjobbat kapjuk<br />
Mikor mindenki mindent ad, és minden dal, mindenki énekel<br />
Akkor az élet</p>
<p>Az élet az élet- mikor mind érezzük az erőt<br />
Az élet az élet – gyerünk<br />
Állj fel és táncolj<br />
Az élet az élet – mikor az emberek éreznek<br />
Az élet az élet – a banda érzése</p>
<p>És hívsz mikor vége<br />
Hívsz, és kitart<br />
A jövő minden pillanata a múlt emléke<br />
Mert mind adjuk az erőt<br />
Mind a legjobbat adtuk<br />
És mindenki adott mindent és minden dal, mindenki énekelt<br />
Az élet az élet</p>
<div id="g1-fluid-wrapper-counter-2" class="g1-fluid-wrapper " style="width:662px;" data-g1-fluid-width="662" data-g1-fluid-height="372">
<div class="g1-fluid-wrapper-inner" style="padding-bottom:56.19335347432%;">
	       <iframe loading="lazy" title="OPUS - Live Is Life - Original Video 1985" width="662" height="372" src="https://www.youtube.com/embed/pATX-lV0VFk?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
	       </div>
</div>
<p>Ez a cikk <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/live-is-life-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul/">Live is life dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> először a <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/">Retromuzsika.hu</a>. oldalunkon jelent meg.</p>
</div>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/live-is-life-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-4/">Live is life dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">949542</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Kygo – Freeze dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</title>
		<link>https://divatkommando.hu/kygo-freeze-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-3/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Attila]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Apr 2024 22:09:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angol dalok magyar szöveggel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://divatkommando.hu/kygo-freeze-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-3/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Kygo – Freeze dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul! Kint vagyunk az autód tetején az ég alatt Megmondom az igazat, mélyen a szívemen abban a reményben, hogy meghalok Nem ismerek senki olyat, mint te, nem, senkit (hé, óó, ah ah ah) Egy csillagot nézek, millió fényévnyire Bárcsak megállhatnék, és megnyomhatnám a visszajátszás gombot Igen, [&#8230;] <a class="g1-link g1-link-more" href="https://divatkommando.hu/kygo-freeze-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-3/">More</a></p>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/kygo-freeze-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-3/">Kygo – Freeze dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><strong>Kygo – Freeze dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</strong></p>
<p>Kint vagyunk az autód tetején az ég alatt<br />
Megmondom az igazat, mélyen a szívemen abban a reményben, hogy meghalok<br />
Nem ismerek senki olyat, mint te, nem, senkit (hé, óó, ah ah ah)<br />
Egy csillagot nézek, millió fényévnyire<br />
Bárcsak megállhatnék, és megnyomhatnám a visszajátszás gombot<br />
Igen, mert olyan gyorsan eltelik a nyár</p>
<p>Drágám, lefagyhatunk?<br />
Hadd mentsem meg ezt a tökéletes emléket<br />
Emlékszel, milyen érzés a sötétben repülni?<br />
Mintha ébren lennék egy álomban<br />
Drágám, lefagyhatunk?<br />
Mert bár itt vagy mellettem<br />
Egy részem még mindig úgy érzi, semmi sem tart örökké<br />
Mintha már most hiányozna a te és én<br />
Ó, lefagyhatunk?</p>
<p>Drágám, lefagyhatunk?<br />
Ó, lefagyhatunk?<br />
Drágám, lefagyhatunk?<br />
Ó, lefagyhatunk?</p>
<p>Miért vagyok ilyen?<br />
Miért kattog az agyam?<br />
Ez a gyönyörű csend, de úgy érzem, mindig csak várom<br />
Mintha csak idő kérdése lenne, hogy ez az egész összetörjön</p>
<p>Drágám, lefagyhatunk?<br />
Hadd mentsem meg ezt a tökéletes emléket<br />
Emlékszel, milyen érzés a sötétben repülni?<br />
Mintha ébren lennék egy álomban<br />
Drágám, lefagyhatunk?<br />
Mert bár itt vagy mellettem<br />
Egy részem még mindig úgy érzi, semmi sem tart örökké<br />
Mintha már most hiányozna a te és én<br />
Ó, lefagyhatunk?</p>
<p>Drágám, lefagyhatunk?<br />
Ó, lefagyhatunk?<br />
Drágám, lefagyhatunk?<br />
Ó, lefagyhatunk?</p>
<p> </p>
<iframe class="youtube-player" width="662" height="373" src="https://www.youtube.com/embed/H0NFTIhxOpc?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=hu-HU&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation"></iframe>
<p>Ez a cikk <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/kygo-freeze-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul/">Kygo – Freeze dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> először a <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/">Retromuzsika.hu</a>. oldalunkon jelent meg.</p>
</div>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/kygo-freeze-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-3/">Kygo – Freeze dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">949543</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Jingle Bells dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</title>
		<link>https://divatkommando.hu/jingle-bells-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-4/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Attila]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Nov 2023 14:51:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angol dalok magyar szöveggel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://divatkommando.hu/jingle-bells-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-4/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Jingle Bells dalszöveg magyarul A Jingle Bells egy népszerű karácsonyi dal, amelyet James Pierpont írt 1857-ben. A dal az Egyesült Államokban született, de azóta világszerte elterjedt. A dalt gyakran éneklik karácsonyi ünnepségeken, és számos filmben és televíziós műsorban is szerepelt. A dal szövege egy rénszarvasfogatról szól, amely a Mikulást szállítja az ajándékokkal. A dal a [&#8230;] <a class="g1-link g1-link-more" href="https://divatkommando.hu/jingle-bells-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-4/">More</a></p>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/jingle-bells-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-4/">Jingle Bells dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><strong>Jingle Bells dalszöveg magyarul</strong></p>
<p>A Jingle Bells egy népszerű karácsonyi dal, amelyet James Pierpont írt 1857-ben. A dal az Egyesült Államokban született, de azóta világszerte elterjedt. A dalt gyakran éneklik karácsonyi ünnepségeken, és számos filmben és televíziós műsorban is szerepelt.</p>
<p>A dal szövege egy rénszarvasfogatról szól, amely a Mikulást szállítja az ajándékokkal. A dal a rénszarvasfogat hangját, a Mikulás érkezését és az ajándékok örömét örökíti meg.</p>
<p>Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni<br />
Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni</p>
<p>Száguldunk a havon keresztül<br />
Egy egylovas nyitott szánon<br />
Amerre csak megyünk<br />
Végig csak nevetünk<br />
A szánkó végén levő csengők csöngenek<br />
Jobb kedvre derülünk<br />
Micsoda öröm szánkózni és énekelni<br />
Egy szánkózós dalt me este</p>
<p>Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni</p>
<p>Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni</p>
<p>Száguldunk a havon keresztül<br />
Egy egylovas nyitott szánon<br />
Amerre csak megyünk<br />
Végig csak nevetünk<br />
A szánkó végén levő csengők csöngenek<br />
Jobb kedvre derülünk<br />
Micsoda öröm szánkózni és énekelni<br />
Egy szánkózós dalt me este</p>
<p>Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni</p>
<p>Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni</p>
<p>Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni</p>
<p>Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni</p>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="662" height="373" src="https://www.youtube.com/embed/3CWJNqyub3o?version=3&amp;rel=1&amp;showsearch=0&amp;showinfo=1&amp;iv_load_policy=1&amp;fs=1&amp;hl=hu-HU&amp;autohide=2&amp;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox"></iframe></p>
<p>Ez a cikk <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/jingle-bells-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul/">Jingle Bells dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> először a <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/">Retromuzsika.hu</a>. oldalunkon jelent meg.</p>
</div>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/jingle-bells-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-4/">Jingle Bells dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">946556</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Rick Astley – Never gonna give you up dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</title>
		<link>https://divatkommando.hu/rick-astley-never-gonna-give-you-up-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Attila]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Nov 2023 14:51:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angol dalok magyar szöveggel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://divatkommando.hu/rick-astley-never-gonna-give-you-up-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Rick Astley – Never gonna give you up dalszöveg magyarul Nem idegen számunkra a szerelem Mindketten jól ismerjük a szabályokat Igazi kapcsolatra vágyom Mástól ezt nem kaphatnád meg El akarom mondani, hogyan érzek Azt akarom, hogy megértsd Sosem mondok le rólad Sosem hagylak cserben Sosem lépnék félre, sosem hagynálak el Sosem okoznék neked szomorúságot Sosem [&#8230;] <a class="g1-link g1-link-more" href="https://divatkommando.hu/rick-astley-never-gonna-give-you-up-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">More</a></p>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/rick-astley-never-gonna-give-you-up-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">Rick Astley – Never gonna give you up dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><strong>Rick Astley – Never gonna give you up dalszöveg magyarul</strong></p>
<p>Nem idegen számunkra a szerelem<br />
Mindketten jól ismerjük a szabályokat<br />
Igazi kapcsolatra vágyom<br />
Mástól ezt nem kaphatnád meg</p>
<p>El akarom mondani, hogyan érzek<br />
Azt akarom, hogy megértsd</p>
<p>Sosem mondok le rólad<br />
Sosem hagylak cserben<br />
Sosem lépnék félre, sosem hagynálak el<br />
Sosem okoznék neked szomorúságot<br />
Sosem intek búcsút<br />
Sosem hazudnék neked, sosem bántanálak meg</p>
<p>Régóta ismerjük egymást<br />
Régóta fáj a szíved<br />
Túl szerény vagy, hogy kimondd<br />
De legbelül mindketten érezzük, mi a helyzet<br />
Ismerjük ezt a játékot, és végig is fogjuk játszani</p>
<p>Azt kérded, hogyan érzek<br />
Ne akard elhitetni velem, hogy nem látod</p>
<p>Sosem mondok le rólad<br />
Sosem hagylak cserben<br />
Sosem lépnék félre, sosem hagynálak el<br />
Sosem okoznék neked szomorúságot<br />
Sosem intek búcsút<br />
Sosem hazudnék neked, sosem bántanálak meg</p>
<p>Sosem mondok le rólad<br />
Sosem hagylak cserben<br />
Sosem lépnék félre, sosem hagynálak el<br />
Sosem okoznék neked szomorúságot<br />
Sosem intek búcsút<br />
Sosem hazudnék neked, sosem bántanálak meg</p>
<p>Sosem…<br />
Sosem mondok le rólad…<br />
Sosem mondok le rólad…</p>
<p>Régóta ismerjük egymást<br />
Régóta fáj a szíved<br />
Túl szerény vagy, hogy kimondd<br />
De legbelül mindketten érezzük, mi a helyzet<br />
Ismerjük ezt a játékot, és végig is fogjuk játszani</p>
<p>El akarom mondani, hogyan érzek<br />
Azt akarom, hogy megértsd</p>
<p>Sosem mondok le rólad<br />
Sosem hagylak cserben<br />
Sosem lépnék félre, sosem hagynálak el<br />
Sosem okoznék neked szomorúságot<br />
Sosem intek búcsút<br />
Sosem hazudnék neked, sosem bántanálak meg</p>
<p>Sosem mondok le rólad<br />
Sosem hagylak cserben<br />
Sosem lépnék félre, sosem hagynálak el<br />
Sosem okoznék neked szomorúságot<br />
Sosem intek búcsút<br />
Sosem hazudnék neked, sosem bántanálak meg</p>
<p>Sosem mondok le rólad<br />
Sosem hagylak cserben<br />
Sosem lépnék félre, sosem hagynálak el<br />
Sosem okoznék neked szomorúságot<br />
Sosem intek búcsút<br />
Sosem hazudnék neked, sosem bántanálak meg</p>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="662" height="373" src="https://www.youtube.com/embed/34Ig3X59_qA?version=3&amp;rel=1&amp;showsearch=0&amp;showinfo=1&amp;iv_load_policy=1&amp;fs=1&amp;hl=hu-HU&amp;autohide=2&amp;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox"></iframe></p>
<p>Ez a cikk <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/rick-astley-never-gonna-give-you-up-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul/">Rick Astley – Never gonna give you up dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> először a <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/">Retromuzsika.hu</a>. oldalunkon jelent meg.</p>
</div>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/rick-astley-never-gonna-give-you-up-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">Rick Astley – Never gonna give you up dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">946555</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Natalie Jane – AVA dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</title>
		<link>https://divatkommando.hu/natalie-jane-ava-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Attila]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2022 11:56:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angol dalok magyar szöveggel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://divatkommando.hu/natalie-jane-ava-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Natalie Jane – AVA dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul! Ki a f’sz az az Ava? Ő a másik lány? Fogadok, hogy haldoklik, hogy randevúzhasson veled És az egész világod lehessen Tudtam, hogy hülye vagyok, amikor megkértél, hogy fessem a hajam szőkére Mert tudtam, hogy ez az, amit akartál Ya amit akartál Egy lányt, [&#8230;] <a class="g1-link g1-link-more" href="https://divatkommando.hu/natalie-jane-ava-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">More</a></p>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/natalie-jane-ava-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">Natalie Jane – AVA dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><strong>Natalie Jane – AVA dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</strong></p>
<p>Ki a f’sz az az Ava?<br />
Ő a másik lány?<br />
Fogadok, hogy haldoklik, hogy randevúzhasson veled<br />
És az egész világod lehessen</p>
<p>Tudtam, hogy hülye vagyok,<br />
amikor megkértél, hogy fessem a hajam szőkére<br />
Mert tudtam, hogy ez az, amit akartál<br />
Ya amit akartál<br />
Egy lányt, aki mindent megtett<br />
Aki nem foglalkozott a hibáiddal<br />
Valakit, akit mindig elbűvöltél a sármoddal</p>
<p>Miért van egy piros szív a neve mellett?<br />
Ki a f’sz az az AVA?<br />
Fogadok, hogy haldoklik, hogy randevúzhasson veled<br />
És az egész világod lehessen<br />
Beteg vagyok és fáradt a színleléstől<br />
Mintha nem látnám a telefonod,<br />
Amikor látom a nevét, és nem tudod megmagyarázni</p>
<p>Ki a f’sz az az Ava?<br />
Ki a f’sz az az Ava?<br />
Ki a f’sz az</p>
<p>Elvakulva a fényektől<br />
Mondd, miért próbálod elrejteni<br />
Még csak fenyegtve sem éreztem magam<br />
Felül kellett bírálnom téged</p>
<p>iért van egy piros szív a neve mellett?<br />
Ki a f’sz az az AVA?<br />
Fogadok, hogy haldoklik, hogy randevúzhasson veled<br />
És az egész világod lehessen<br />
Beteg vagyok és fáradt a színleléstől<br />
Mintha nem látnám a telefonod,<br />
Amikor látom a nevét, és nem tudod megmagyarázni</p>
<p>Ki a f’sz az az Ava?<br />
Ki a f’sz az az Ava?<br />
Ki a f’sz az</p>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="662" height="373" src="https://www.youtube.com/embed/xjy_SIas1WA?version=3&amp;rel=1&amp;showsearch=0&amp;showinfo=1&amp;iv_load_policy=1&amp;fs=1&amp;hl=hu-HU&amp;autohide=2&amp;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation"></iframe></p>
<p>Ez a cikk <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/natalie-jane-ava-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul/">Natalie Jane – AVA dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> először a <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/">Retromuzsika.hu</a>. oldalunkon jelent meg.</p>
</div>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/natalie-jane-ava-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">Natalie Jane – AVA dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">942929</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Jingle Bells dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</title>
		<link>https://divatkommando.hu/jingle-bells-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Attila]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2022 11:56:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angol dalok magyar szöveggel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://divatkommando.hu/jingle-bells-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Jingle Bells dalszöveg magyarul Csilingelő csengők, csilingelő csengők Egész úton csilingelnek Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni Csilingelő csengők, csilingelő csengők Egész úton csilingelnek Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni Száguldunk a havon keresztül Egy egylovas nyitott szánon Amerre csak megyünk Végig csak nevetünk A szánkó végén levő csengők csöngenek Jobb kedvre derülünk [&#8230;] <a class="g1-link g1-link-more" href="https://divatkommando.hu/jingle-bells-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">More</a></p>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/jingle-bells-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">Jingle Bells dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><strong>Jingle Bells dalszöveg magyarul</strong></p>
<p>Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni<br />
Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni</p>
<p>Száguldunk a havon keresztül<br />
Egy egylovas nyitott szánon<br />
Amerre csak megyünk<br />
Végig csak nevetünk<br />
A szánkó végén levő csengők csöngenek<br />
Jobb kedvre derülünk<br />
Micsoda öröm szánkózni és énekelni<br />
Egy szánkózós dalt me este</p>
<p>Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni</p>
<p>Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni</p>
<p>Száguldunk a havon keresztül<br />
Egy egylovas nyitott szánon<br />
Amerre csak megyünk<br />
Végig csak nevetünk<br />
A szánkó végén levő csengők csöngenek<br />
Jobb kedvre derülünk<br />
Micsoda öröm szánkózni és énekelni<br />
Egy szánkózós dalt me este</p>
<p>Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni</p>
<p>Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni</p>
<p>Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni</p>
<p>Csilingelő csengők, csilingelő csengők<br />
Egész úton csilingelnek<br />
Oh, milyen szórakoztató egylovas nyitott szánon utazni</p>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="662" height="373" src="https://www.youtube.com/embed/3CWJNqyub3o?version=3&amp;rel=1&amp;showsearch=0&amp;showinfo=1&amp;iv_load_policy=1&amp;fs=1&amp;hl=hu-HU&amp;autohide=2&amp;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation"></iframe></p>
<p>Ez a cikk <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/jingle-bells-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul/">Jingle Bells dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> először a <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/">Retromuzsika.hu</a>. oldalunkon jelent meg.</p>
</div>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/jingle-bells-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">Jingle Bells dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">942928</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Cyndi Lauper – Time After Time dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</title>
		<link>https://divatkommando.hu/cyndi-lauper-time-after-time-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Attila]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2022 11:56:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angol dalok magyar szöveggel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://divatkommando.hu/cyndi-lauper-time-after-time-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Cyndi Lauper – Time After Time dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul! Fekszem az ágyamban, hallgatom az óraketyegést És rád gondolok Elkapott ez a zavartság Nem nagy újdonság Flashback – forró éjszakák – Bőröndnyi emlékek Időről – Néha magad elé képzelsz, de én Túlságosan előrementem Hívsz engem, de én nem hallom Amit mondasz Aztán [&#8230;] <a class="g1-link g1-link-more" href="https://divatkommando.hu/cyndi-lauper-time-after-time-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">More</a></p>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/cyndi-lauper-time-after-time-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">Cyndi Lauper – Time After Time dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><strong>Cyndi Lauper – Time After Time dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</strong></p>
<p>Fekszem az ágyamban, hallgatom az óraketyegést<br />
És rád gondolok<br />
Elkapott ez a zavartság<br />
Nem nagy újdonság<br />
Flashback – forró éjszakák –<br />
Bőröndnyi emlékek<br />
Időről –</p>
<p>Néha magad elé képzelsz, de én<br />
Túlságosan előrementem<br />
Hívsz engem, de én nem hallom<br />
Amit mondasz<br />
Aztán azt mondod – menj lassan –<br />
Lemaradok<br />
Visszafelé jár a nagymutató</p>
<p>Ha el vagy veszve, akkor keress és megtalálsz<br />
Időről időre<br />
He elesel, én elkaplak – Várni fogok rád<br />
Időről-időre</p>
<p>Miután elhalványulnak a képeim és a sötétség szürkeségbe fordul<br />
Az ablaknál állva azon merengsz<br />
Hogy jól vagyok-e<br />
Mélyről, legbelülről ellopott titkok<br />
A dobok az időn túlról szólnak</p>
<p>Időről időre<br />
Időről időre<br />
Időről időre,<br />
Időről időre</p>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="662" height="373" src="https://www.youtube.com/embed/VdQY7BusJNU?version=3&amp;rel=1&amp;showsearch=0&amp;showinfo=1&amp;iv_load_policy=1&amp;fs=1&amp;hl=hu-HU&amp;autohide=2&amp;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation"></iframe></p>
<p>Ez a cikk <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/cyndi-lauper-time-after-time-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul/">Cyndi Lauper – Time After Time dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> először a <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/">Retromuzsika.hu</a>. oldalunkon jelent meg.</p>
</div>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/cyndi-lauper-time-after-time-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">Cyndi Lauper – Time After Time dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">942926</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Soul Asylum – Runaway Train dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</title>
		<link>https://divatkommando.hu/soul-asylum-runaway-train-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Attila]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2022 11:56:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angol dalok magyar szöveggel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://divatkommando.hu/soul-asylum-runaway-train-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Soul Asylum – Runaway Train dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul! Felhívnak az éjszaka közepén, Mint egy szentjánosbogár fény nélkül, Ott voltál mint egy égő fáklya Én voltam a kulcs, amit egy kis fordulatra használtak Fáradt vagyok, nem tudtam aludni Sok titok, amit nem tudok magamban tartani Megesküdtem magamnak, hogy nem fogok sírni Eggyel [&#8230;] <a class="g1-link g1-link-more" href="https://divatkommando.hu/soul-asylum-runaway-train-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">More</a></p>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/soul-asylum-runaway-train-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">Soul Asylum – Runaway Train dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><strong>Soul Asylum – Runaway Train dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</strong></p>
<p>Felhívnak az éjszaka közepén,<br />
Mint egy szentjánosbogár fény nélkül,<br />
Ott voltál mint egy égő fáklya<br />
Én voltam a kulcs, amit egy kis fordulatra használtak<br />
Fáradt vagyok, nem tudtam aludni<br />
Sok titok, amit nem tudok magamban tartani<br />
Megesküdtem magamnak, hogy nem fogok sírni<br />
Eggyel több ígéret, amit nem tudok betartani</p>
<p>Úgy látszik, senki sem tud rajtam segíteni<br />
A mélyben vagyok<br />
Nincs kiút<br />
Ezúttal tényleg tévúton járok</p>
<p>Az elszabadult vonat, sosem jön vissza<br />
Rossz irány az egyirányú úton<br />
Valahol máshol kéne lennem<br />
Se itt, sem ott nem vagyok</p>
<p>Eszembe juttatnád, hogy kell nevetni?<br />
Úgy, hogy tudjam, megéri<br />
Hogy a francba lettem ilyen elcseszett?<br />
Az élet titkai lassan elhalványulnak<br />
Oda mehetek, ahová senki más<br />
Tudom, amit senki más nem tud<br />
Most csak fuldoklom az esőben<br />
Jegyekkel a zsebemben az elszabadult vonatra</p>
<p>Minden olyan üres és száraz,<br />
Éjjel nappal<br />
Talaj és a föld<br />
Valahogy nem tudom elhinni</p>
<p>Az elszabadult vonat, sosem jön vissza<br />
Rossz irány az egyirányú úton<br />
Valahol máshol kéne lennem<br />
Se itt, sem ott nem vagyok</p>
<p>Megvettem a jegyeket az elszabadult vonatra<br />
Mint egy őrült nevetek az esőben<br />
Érintés nélkül, kicsit őrülten<br />
Ez egyszerűbb, mint a fájdalomra gondolni</p>
<p>Az elszabadult vonat, sosem jön vissza<br />
Rossz irány az egyirányú úton<br />
Valahol máshol kéne lennem<br />
Se itt, sem ott nem vagyok</p>
<p>Az elszabadult vonat, sosem jön vissza<br />
Az elszabadult vonat, átrobog az úton<br />
Az elszabadult vonat, éget az ereimben<br />
Elfutok, de semmi sem változik.</p>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="662" height="373" src="https://www.youtube.com/embed/NRtvqT_wMeY?version=3&amp;rel=1&amp;showsearch=0&amp;showinfo=1&amp;iv_load_policy=1&amp;fs=1&amp;hl=hu-HU&amp;autohide=2&amp;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation"></iframe></p>
<p>Ez a cikk <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/soul-asylum-runaway-train-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul/">Soul Asylum – Runaway Train dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> először a <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/">Retromuzsika.hu</a>. oldalunkon jelent meg.</p>
</div>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/soul-asylum-runaway-train-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">Soul Asylum – Runaway Train dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">942927</post-id>	</item>
		<item>
		<title>O-zone – Dragostea din tei dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</title>
		<link>https://divatkommando.hu/o-zone-dragostea-din-tei-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Attila]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2022 11:56:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angol dalok magyar szöveggel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://divatkommando.hu/o-zone-dragostea-din-tei-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/</guid>

					<description><![CDATA[<p>O-zone – Dragostea din tei dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul! Hii Ma-ia Huu Ma-ia Hoo Ma-ia Ma-ia haha (x4) Halo, hello, én vagyok az, a betyár És kérlek,szerelmem, hogy fogadd el a boldogságot. Hello, hello, én vagyok az, Picasso Én adtam, neked egy hangot és én rendes vagyok De tudod, nem kérek semmit. [&#8230;] <a class="g1-link g1-link-more" href="https://divatkommando.hu/o-zone-dragostea-din-tei-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">More</a></p>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/o-zone-dragostea-din-tei-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">O-zone – Dragostea din tei dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><strong>O-zone – Dragostea din tei dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</strong></p>
<p>Hii Ma-ia<br />
Huu Ma-ia<br />
Hoo Ma-ia<br />
Ma-ia haha (x4)</p>
<p>Halo, hello, én vagyok az, a betyár<br />
És kérlek,szerelmem, hogy fogadd el a boldogságot.<br />
Hello, hello, én vagyok az, Picasso<br />
Én adtam, neked egy hangot és én rendes vagyok</p>
<p>De tudod, nem kérek semmit.</p>
<p>El akarsz, hagyni engem ne vigyél el<br />
nem, engem ne vigyél el<br />
nem, engem ne vigyél magaddal<br />
Az arcodra és a szerelmedre, a hársfa alatt<br />
Emlékszem a szemeidre</p>
<p>El akarsz, hagyni engem ne vigyél el<br />
nem, engem ne vigyél el<br />
nem, engem ne vigyél magaddal<br />
Az arcodra és a szerelmedre, a hársfa alatt<br />
Emlékszem a szemeidre</p>
<p>Hívlak téged hogy el mondjam neked, hogy mit érzek most<br />
Szia, a szerelmem, boldogság.<br />
Hello, hello, én vagyok az, Picasso<br />
Én adtam neked egy jelet amit fújtam erősen<br />
De tudod, nem kérek semmit.</p>
<p>El akarsz, hagyni engem ne vigyél el<br />
nem, engem ne vigyél el<br />
nem, engem ne vigyél magaddal<br />
Az arcodra és a szerelmedre, a hársfa alatt<br />
Emlékszem a szemeidre</p>
<p>Ma-ia hii<br />
Ma-ia huu<br />
Ma-ia hoo<br />
Ma-ia haha (x4)</p>
<p>El akarsz, hagyni engem ne vigyél el<br />
nem, engem ne vigyél el<br />
nem, engem ne vigyél magaddal<br />
Az arcodra és a szerelmedre, a hársfa alatt<br />
Emlékszem a szemeidre (x2)</p>
<p><iframe loading="lazy" class="youtube-player" width="662" height="373" src="https://www.youtube.com/embed/YnopHCL1Jk8?version=3&amp;rel=1&amp;showsearch=0&amp;showinfo=1&amp;iv_load_policy=1&amp;fs=1&amp;hl=hu-HU&amp;autohide=2&amp;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation"></iframe></p>
<p>Ez a cikk <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/o-zone-dragostea-din-tei-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul/">O-zone – Dragostea din tei dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> először a <a rel="nofollow" href="https://retromuzsika.hu/">Retromuzsika.hu</a>. oldalunkon jelent meg.</p>
</div>
<p>A <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu/o-zone-dragostea-din-tei-dalszoveg-magyarul-ime-a-dalszoveg-magyarul-2/">O-zone – Dragostea din tei dalszöveg magyarul – Íme a dalszöveg magyarul!</a> bejegyzés először a <a rel="nofollow" href="https://divatkommando.hu">Neked ajánljuk!</a> jelent meg.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">942924</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
